Thành ngữ trong tiếng anh

Bạn có thể đứng dưới thời tiết theo nghĩa đen không? Có lẽ là có, nếu như bạn nghĩ về việc đứng dưới những đám mây, cơn mưa hay mặt trời, nhưng nó chẳng có nghĩa gì cả.

Thành ngữ và câu nói thường dùng trong tiếng Anh - HS Dalat

Nhưng thực chất ở đây, “to hit the sack” được hiểu là đi ngủ , và bạn sẽ sử dụng nó để nói với người thân hay bạn bè của mình là bạn thực sự rất mệt, vậy nên bạn cần phải đi ngủ.

Định ngữ – Bổ ngữ – Trạng ngữ | Quả thông

A: She told their boss that Kate wasn’t interested in a promotion at work and Sarah got it instead. (Cô ta đã nói với sếp là Kate không hứng thú với việc được thăng chức và Sarah sẽ thay vào vị trí đó.)

Một số thành ngữ, tục ngữ Anh-Việt, Việt-Anh thông dụng

Linh: Now you’re talking không dùng để diễn tả một hành động đang xảy ra theo quy tắc của thì hiện tại tiếp diễn mà người nói đang muốn ám chỉ rằng “Đấy, bây giờ mới nói được một câu nên hồn” ( Now you are saying the right things ):

Thành ngữ Tiếng Anh | Apollo English Center

B: Pretty girls? Oh all right, you’ve twisted my arm. I’ll come. (Gái xinh hả? Ồ được luôn, ông thuyết phục được tôi rồi đấy. Tôi sẽ đi.)

Tổng hợp những câu ca dao, tục ngữ tiếng anh bất hủ

Nếu bạn nhìn vào nghĩa đen của cụm từ đó thì nó chỉ có nghĩa thế này: Bạn có thể rung chuông ở trường học, báo giờ vào lớp hoặc rung chuông cửa nhà ai đó.

Những thành ngữ tiếng Anh thông dụng nhất trong giao tiếp

Khi ai đó nói bạn 8775 cut to the chase 8776 thì có nghĩa là bạn đang mào đầu quá dài dòng mà chưa vào vấn đề chính. Khi một người sử dụng thành ngữ này, thì ý họ là bạn hãy nói nhanh lên và vào luôn trọng tâm, loại bỏ hết các chi tiết thừa thãi đi.

Chuyện quái gì đang xảy ra ở đây vậy? Bạn có thể nghe và hiểu được từng từ nhưng ghép vào ngữ cảnh ấy thì lại có vẻ chẳng liên quan tẹo nào!

When In Rome, Do As The Romans Do = nhập gia tùy tục
8775 Are you sure we should eat this with our hands? 8776 Answer: 8775 Why not? All of these people are eating it that way.  When in Rome, do as the Romans do ! 8776

Linh: Nhân tiện đang nói về chủ đề này, chúng ta hãy cùng chia sẻ một vài thành ngữ, một vài cách diễn đạt hay với các bạn độc giả đi anh John.

Căn nguyên của câu thành ngữ này rất lạ và 8775 to go cold turkey 8776 nghĩa là đột ngột từ bỏ hoặc ngừng những hành vi hay thói quen xấu như hút thuốc hay uống rượu.

Hãy cẩn thận với cách sử dụng cụm từ này, bởi nếu bạn xài nó với người nào đó như giáo sư đại học hay sếp của bạn, thì bạn sẽ bị coi là khiếm nhã và thiếu tôn trọng.

Có lẽ bạn đã trốn tránh điều gì đó bởi bạn cảm thấy không chắc chắn hoặc sợ hãi với kết quả. Cũng có thể là bạn đã nói dối giáo viên và cô ấy đã phát hiện ra sự thật và bây giờ bạn phải đối mặt với sự thật và nhận hình phạt.

Eg: I love it when I smile at someone and they smile back at me. It is clear that the best things in life are free. (Tôi yêu khoảnh khắc khi tôi mỉm cười với ai đó và họ đáp lại bằng một nụ cười. Rõ ràng những điều tốt đẹp nhất trong cuộc sống nào phải mất tiền mua)

Bạn dùng nó khi bạn muốn miêu tả việc mình giỏi ở một lĩnh vực hay có tài năng, kỹ năng nhất định nào đó, nhưng sau đó mọi thứ bắt đầu chệch khỏi quỹ đạo.

Nếu nhìn vào nghĩa đen của câu này thì nó được hiểu là đứng hay ngồi lên trên 6 quả bóng nhưng mà ai làm điều này chứ?

B: No! I thought they were best friends, what did she do? (Không hề! Tớ nghe nói họ là bạn rất thân mà, cô ấy đã làm gì vậy?)

Nếu bạn on the ball thì nghĩa là bạn rất nhanh chóng đã hiểu được chính xác điều gì đó, rất sẵn sàng cho một việc gì hoặc phản ứng một cách nhanh chóng (và chính xác) với tình huống đó.

Học thành ngữ tiếng Anh hàng ngày sẽ giúp bạn hòa nhập được trong hầu hết các tình huống như một trận bóng rổ, trong quán bia, trong học tập hay buổi hẹn hò quan trọng.

B: He’s doing okay. He’s learned where the college is but is still finding his feet with everything else. I guess it’ll take time for him to get used to it all. (Nó vẫn ổn. Nó học ở một trường đại học nhưng vẫn đang làm quen với mọi thứ. Tôi đoán nó sẽ mất một thời gian để quen với tất cả thôi.)

Bài viết phổ biến
Thú vị
Thành ngữ Tiếng Anh Fire is a good servant but a bad master - Trong cái rủi có cái may Where there's life, there's hope - Còn nước còn tát Những từ dễ phát âm sai nhất trong tiếng anh; Thành Ngữ Tiếng Anh. Thành ngữ tiếng anh : To rain on your parade;

Thông tin liên hệ

Điện thoại:
Email:
Website: